giovedì 26 gennaio 2012

Interview with Rob Klein (di Andrea Cara)

Vi proponiamo oggi una bella intervista con Robert Klein svolta da Andrea Cara qualche mese fa.

Robert Klein è un cartoonist di origine americana con radici canadesi e fiamminghe. Cresciuto in casa con i cugini più grandi, ha avuto occasione di accedere sin da piccolo alla loro collezione di fumetti Disney, per poi diventare un vero appassionato di Floyd Gottfredson e Carl Barks. Ed è proprio con quest’ultimo che ha avuto occasione, tramite Malcom Willits, che lo aveva “scoperto” ed intervistato nel 1962, che ha avuto occasione di incontrarsi nel 1969.

Un bel ricordo del suo incontro con Carl Barks lo troviamo all’indirizzo di seguito: http://www.cbarks.dk/themeetingsklein.htm

La vita del futuro disegnatore di storie Disney da quel momento non è più la stessa, come ci dice lui stesso nell’intervista che ci ha rilasciato appositamente per questo blog. Robert ha poi nuovamente incontrato Carl Barks nel 1973, senza dimenticare la loro stretta corrispondenza e le loro telefonate. Insomma, parliamo di un vero fan di Carl Barks.

Infine, e ce ne accorgiamo dal tenore delle sue risposte alle nostre domande, dietro il “cartoonist” c’e una personalità complessa ed interessata agli eventi che si svolgono intorno a lui. Difatti, non dimentichiamoci che Robert Klein ha avuto una formazione scientifica, avendo lavorato come ambientalista per le Nazioni Unite per progetti di sviluppo in Africa.

Informazioni sulle storie Disney di Robert le possiamo ovviamente trovare a questo indirizzo:

http://coa.inducks.org/creator.php?c=RKl&c1=date


Mentre, nel frattempo, buona lettura!!


AND: We know that you are an American artist who is very well known for your work with Disney's characters especially Donald Duck and Gyro Gearloose.
Do you have a particular reason for preferring these characters?

ROB: I write stories about Donald Duck, because he was Carl Barks' "everyman"-a normal, fallible "human", with strengths and weaknesses, just like all of us have. He is really the main character of Duckburg and The Duck Universe's stories, despite Uncle Scrooge's interesting character and heaps of money, and Huey, Dewey and Louie's precociousness, intelligence and courage.


I write stories about Gyro Gearloose because Carl Barks made him a very funny character, who invented the most unexpected machines to perform the most impractical, unnecessary tasks for both worthy and unworthy customers. That made for a lot of ironic comedy. First of all, I am a scientist. I studied the chemistry of air and water pollution, weather and climatology in university, and was an environmental scientist, planner and economist for 18 years, working on United Nations development projects in Africa, The Middle East and The Far East. So, I can identify with Gyro's goals of wanting to help make our World a better place. In addition, I am compulsive and have a one-track mind, when I set my mind to a task or project (such as making my hard bound "Carl Barks Library" (of hand-coloured photocopies of all his published and non-published comic book pages) starting at age 15, and finishing at age 19. Gyro is very much blind to everything else when he gets involved in his inventing projects. Using Gyro to invent outlandish machines that can do just about anything one could imagine, allows a writer to use his imagination to come up with fantastic scenarios.

Of course, I love to write about Uncle Scrooge as well, and I have written many stories with him as the main character. Several of them were bought by Egmont (Gutenbeghus), but many of the longer adventure stories never got published because of the big backlog of extra story pages that was built up in their story stock by 1995. Unfortunately, those stories were shelved, and never given to artists to draw them up. It is a shame, because I was paid for them, I cannot offer them to another Disney Comics publisher.

I have also written some stories starring non-Duck characters (Mickey Mouse, Goofy, José Carioca, and Bre'r Rabbit) that I plan to submit to Sanoma Uitgevers, and possibly other Disney Comics publishers. I have written the stories and drawn their storyboards in their classic 1940s style. I hope to capture that feeling I had as a reader (fan), when first reading them in my childhood. I hope that the publishers will like that, and not have a problem with their story length. Sanoma uses mainly 3-page story size for José Carioca (and my 2 short stories are 8 pages), and I also have written a 32-page adventure story with him, in the style of his original newspaper strip, which could be chopped up into 4-page "mini-chapters"/episodes, for publication in our weekly magazine. Of course, I'd rather that it be published, intact as one long adventure story (but that is not likely to happen (at least not until it could be placed in a special book (such as "Big Fun" or another collection of reprinted stories book). My 2 Bre'r Rabbit stories are also 8 pages, and Sanoma's are usually only 4 or 5. Generally, only lead stories with major characters (Donal, Scrooge, Mickey) can be 8-12 pages. But, I hope the classical feeling, and my finishing artist partner's classical drawing style will make the Editors want the stories badly enough to print them intact, and not split them in half.

AND: Do you prefer to write short or long stories and why?

ROB: I like to write BOTH short and long stories, for different reasons. Just as I discovered when reading Carl Barks' stories, the epic longer Uncle Scrooge and Donald Duck stories allow the reader to experience heroic adventures, and the short stories allow one to experience an event in the Ducks' everyday domestic lives. The reader (and writer) can experience what happens in everyday life in Duckburg, to The Duck family, in the short stories. They are funny throughout, but can also show the happiness and sadness, little successes and failures in everyday work and play with which we all can identify. The longer, epic tales have a mixture of swashbuckling adventure and interludes of comedy, while showing off The Ducks courage and foibles of their characters. I have had a LOT more short stories published, because my editors have a lot more space in their books to publish short stories than the longer ones, and, unfortunately, so far, I have not gained the reputation for writing very good quality long adventure stories, to allow these publishers to bend their rules to print them (as Egmont did with Don Rosa, and Oberon/Geillustreerde Pers/Sanoma has done with Daan Jippes, Ben Verhagen and Jan Gulbransson). But, nevertheless, I am still writing longer stories, and hoping that they will be published eventually.


AND: We know that you met Carl Barks on a couple of occasions. How do you feel about it?

ROB: Well, I am sure that you know that I have an article published in "The Carl Barks Collected Works", published in Scandinavia and Germany. So, I don't want to give a long-winded recitation here. But, for those fans who don't have access to that publication, I will give a short answer. I feel very privileged to have had the good fortune to have met the great master (who is also my hero). I was glad that I was introduced to him by Malcom Willits, so early after the first fan discovered him, that I could visit him a few times, and also correspond by letters and long telephone calls for several years. He was a very nice man, and I'm glad to have gotten to know him as a person. His long adventure stories gave me the ambition to travel all over The World (my UN career), and his wonderful storytelling made me want to write and draw my own Disney character stories (as I have done since 1985). His inspiration also was the catalyst for my meeting and befriending so many creative artists and writers such as Jan Gulbransson, Freddy Milton, Daan Jippes, Frank Jonker, Mau and Bas Heymans, Santiago Scalabroni, Lars Jensen, David Gerstein, Byron Erickson, and young up-and-coming talented artists such as Henrieke Goorhuis and Tim Artz (whose names you will soon hear).


AND: Obviously now you have to expect a question of the famous “Golden Apples” story….can you tell us something about it?


ROB: From as far back as 1966, when I learned about that shelved story from Malcom Willits, and Carl told me he never had the story returned to him, I wanted to re-create it. I asked Carl several times, to pick his brain to try to remember everything he could about that story. I was busy with other projects for years, hoping that the original pages or photostats of it would be found. But, finally, in the early 2000s, I decided to write it and draw the storyboards. I asked Daan Jippes if he would like to draw it, because he could do the best job of trying to mimic Barks' drawing style from 1952, and his wonderful staging and laying out of the panels. Much to my joy, Daan agreed to draw it. Before he would start drawing it, we wanted to submit the story to a publisher, to make sure that the storyline wouldn't have any changes. We submitted it to Egmont. Byron Erickson told us that a "re-creation" of that story was part of a long project of several Barks story ideas that were being written up by Geoffrey Blum (and drawn by various artists). So, he kept our story to compare with Blum's, to decide which he would buy and publish. One year later, we were told that Blum's was the version chosen. This distressed me greatly, as my version included more information directly from Carl Barks about what had been in the story, and I made it 10 pages long, which was its original size, as it had been scheduled for Walt Disney's Comics & Stories issue No. 144 (September 1952). Geoff Blum had read about the story from Michael Barrier's 1970s interview with Barks. And, Blum had decided to just use the general plotline of Barks, and essentially write his own story (thus the additions of Uncle Scrooge and Magica De Spell into the story). Subsequently, Daan and I offered the story to Dutch Disney Comics. But, editor, Thom Roep declined it, saying that the story was too "unBarkslike". I still hope that a Disney Comics publisher (perhaps Disney Italia?) will publish it some day (although, now, I suspect that Daan Jippes will not draw it, as he ended up drawing Geoff Blum's version).


AND: How do you write a story (Can you outline the process)? And, do you also work on other people's story ideas or plots?


ROB: Well, first, I get the germ of an idea that is interesting enough for readers to be attracted to a story about it. There are hundreds of story ideas that spring out at us from everyday life. There is never a problem thinking of an idea for a story. The key issue is whether or not the writer can produce a story with suspense, human emotions with which the reader can identify, a satisfying, non-predictable ending, and lay it out in the proper timing. Once the idea is crystalised, I think about who the hero or protagonist will be, and if a villain is required. Then, I work out the general plot line, to see what needed elements are missing (not yet decided upon). This usually includes working out of the climax of the story (main confrontation of the hero with the villain-or against the difficult circumstances with which he is faced), and almost always, includes finding a twist ending that will be a complete surprise to the reader, and yet result in a satisfying ending. I try to think of a fantastically attractive, interesting and action-packed splash panel that I would like drawing and like to see in a story, and build some of the plot action based on that. Once I have the story elements and event order in my mind, I draw small layout pages, with very basic sketchy scribbles in the panels, just to identify which action will be portrayed there. Then, I refine the action, little by little making the story timing unfold properly, and making sure the aesthetics of each page are as good as possible. That includes making sure to have a good mixture of up-close, medium and long distance views, making sure to balance what panels are on one page with panels which will show across from them on the facing page; and making sure each page-ending panel will have some suspense (a page-turner), that will compel the reader to turn to the next page, to see what will happen.

When I am satisfied with the storyline and page layouts, I draw the storyboard pages. Each writer/storyboard artist has his or her own style with respect to competedness. They can range from crude scribbles (or even almost as basic as sick figures) to almost finished pencil drawings, and every stage in between. I tend towards the most complete end, to ensure that the final penciler and inker will stick as closely to what I had in mind for the story as possible. That did work for me in having Jan Gulbransson, Santiago Scalabroni, Daniel Branca and Tino Santanach stay fairly closely to my staging, except where they thought they could improve the storytelling aesthetics (which required a drastic change in camera distance or angle and/or character positioning).

When the storyboards are completed, I send copies of them by e-mail to colleagues for their comments and suggestions. After I read all their comments, I review my story, and make the changes with which I agree. Then, I send copies of the storyboards to my editor. The editors send back the copies with their comments I then make the appropriate changes, and re-send them to the editor.

I have worked a few times on other people's plots and story ideas. Usually, in that case, we then work on the story together, and share the pay and credit. I have co-written several stories with Jan Gulbransson and Frank Jonker. But, in many of those cases, I had the original story idea. But, most often with Frank Jonker, we come up with the story idea, together, in a joint effort. Back in the 1990s, I worked together with Gorm Transgaard in many brainstorming sessions. Generally, we each ended writing up the stories in which we had the original idea.

AND: Do you think there is a particular problem related to your business you would like to convey to our readers?

ROB: If there is a problem in our industry, I guess it would be the fact that each year, less and less people are reading printed material (books, magazines, comic books, newspaper strips). That has resulted in lower sales for comic books, and may well be related to Egmont's, Abril's, and Sanoma Uitgevers' lowering of number of pages produced in the last few years. If that situation continues, and even worsens in the near future, that would likely lead to less Disney Comics work for artists and storywriters. It seems that the trend towards less printed on paper, and more posted on The Internet must lead to Disney Comics pages being read on The Internet, and downloaded from it. If that is the way of the future, I hope that it still allows The Disney Publishing Division and comic magazine franchises to continue to operate, using that medium, and, accordingly, allow writers and artists to continue making a living drawing and writing about Disney characters.

I enjoyed participating in this interview. I will now draw a special drawing for "The War Drum".

Sincerely,

Rob Klein


(C) Disney per Donald Duck e Daisy Duck.

mercoledì 4 gennaio 2012

Un ultimo saluto a VICAR

Ci ha lasciati ieri, 3 gennaio, il disegnatore cileno Victor José Arriagada Rios, in arte Vicar, il quale aveva ricevuto i complimenti dal Maestro Carl Barks. "Tu sei quello che disegna i paperi come me e anche meglio di me!", gli aveva infatti detto l'Uomo dei Paperi.

Di seguito, una comunicazione via e-mail della Egmont, inviata a tutti i collaboratori del reparto Disney:



Dear all,


We’re sad to announce, that Vicar passed away yesterday, the 3rd of January, 2012.

Vicar was born in 1934, the same year as Donald Duck. He began drawing stories for Egmont in the early seventies – and for many, many years he was our main artist, when it came to bringing Donald and his family to life. He eventually became a lead artist and for more than 30 years, almost all weekly magazines started with a story drawn by Vicar. In fact, if it hadn’t been for Vicar, it would have been almost impossible to add new, great stories to the magazine every week.


Vicar’s strength was that he could make you believe you actually were in Duckburg, from the very first picture of a story. He could transform a good script to a fantastic comedy and a mediocre one to a really good read. He was the master of creating secondary characters and also added so many details and expression to his drawings, that you could enjoy the story, without having to read the voice balloons. A master storyteller and a master artist!


He identified himself passionately with the characters in Duckburg, to the point where he felt like a fellow citizen – and his love of the universe always shone through. We will miss Vicar and we will miss his stories.


Many kind regards,


Unn and Anna Maria




domenica 18 settembre 2011

Un ottavo nano! Ma non è della Dandini... (di Andrea Cara)

La rete riserva le sorprese più inaspettate.



Sappiamo tutti che Carl Barks aveva lavorato, tra le altre cose, anche al lungometraggio animato Biancaneve e i sette nani. Nell’ormai lontano 1935, rispondendo ad un annuncio pubblicitario pubblicato su un newspaper, Carl Barks entra in forza alla Disney. In quel periodo Walt Disney incoraggiava i suoi disegnatori a scrivere gags e ad inventare idee per i cartoni che aveva in cantiere, tra cui, appunto, Biancaneve e i sette nani.


Carl Barks disegnò e sottopose diverse gags all’attenzione di Walt Disney, ma, se anche qualcuna di queste arrivò allo stadio iniziale di storyboard ed in parte riuscì ad essere filmata, nessuna riuscì ad essere inclusa nella versione finale che tutti noi conosciamo.


Tra le varie gags proposte da Barks c’è ne una in particolare molto interessante perché suggerisce l’esistenza di un “ottavo” nano con la particolare caratteristica di essere sordo, da cui il nome Deafy (Sordolo). L’abbiamo trovata, come nascosta, tra i meandri della rete, e qui ve ne proponiamo le prime quattro "vignette".


La gag ruota attorno alla costruzione di un letto e, per questo motivo, i nanetti hanno bisogno di recuperare delle assi di legno, necessarie per la sua realizzazione. Barks intitola quindi la gag Fetching the Boards (Andando a prendere le assi). Il nostro Sordolo va invece a prendere una zucca, scambiando la parola Board (asse) con Gourd (zucca). Un divertente gioco di parole con il suo essere sordo. Viene da chiedersi se per caso la scenetta sia stata rifiutata per il suo non essere politically correct. Ma forse quelli erano altri tempi.


Certo, durante la lavorazione del film ci sono stati una cinquantina di nomi che erano stati proposti per i nanetti e solo sette sono arrivati alla fine sul grande schermo, ma è anche vero che potersi godere una gag di Carl Barks all’inizio della sua carriera alla Disney, prima che dedicasse il suo talento al mondo dei Paperi, ci emoziona e ci permette, se mai è possibile, di continuare a celebrare il grande Maestro dell’Oregon.


Questa scoperta ci permette invece di ricordare una bella storia del grande Romano Scarpa; questa si completamente sconosciuta al grande pubblico americano e pubblicata solamente in Italia e in pochi altri paesi europei.


Parliamo ovviamente de I Sette Nani e l'anello di betulla. La storia fa parte di un ciclo di storie dedicate ai nostri eroi e scritte o disegnate da Romano Scarpa insieme ad altri grandi del fumetto Disney italiano tra cui Guido Martina e disegnate negli anni cinquanta e sessanta.


La storia ruota intorno ad un fantomatico ottavo nano, di nome Zenzero, che un tempo abitava nel bosco insieme agli altri sette nani, ma aveva poi deciso di allontanarsi in cerca di fortuna e nuove avventure in giro per il mondo.


Nella storia Zenzero ritorna a fare visita ai suoi amici. La storia si svolge quindi tra gli intrighi della strega Grimilde, che raggira Zenzero donandogli un anello incantato e facendogli credere di essere la Fata Fagottina, e le panzane di Zenzero, che vuole fare credere ai sette nani di essere un ricco nababbo tornato a casa dopo avere fatto fortuna, mentre non è altro che lo spiantato che aveva lasciato il bosco tempo prima.


Dopo tante peripezie, ovviamente il finale è lieto, con Zenzero che, grazie ad un incantesimo, utilizza l’ultimo desiderio concessogli dall’anello incantato per fare tornare tutto come era prima, all’inizio della storia, quando lui, allontanandosi dalla casetta dei nanetti dopo averli salutati, riprende il cammino interrotto all’inizio di questa avventura.


Buon Ottavo Nano a tutti !

giovedì 8 settembre 2011

Arthur the Crook

Oggi vorrei mostrarvi questa tavola autoconclusiva, realizzata in stile vintage in collaborazione con l'amico olandese David Kops.

 




venerdì 12 agosto 2011

"Donald's Cousin from Overseas" (da Rappet #18)

The Danish Fanzine Rappet issue 18, printed in July, features a 3-page article written by me and translated (and partially enriched) by Ole Damgaard and Niels Houlberg Hansen. This article is called "Donald's Cousin from Overseas" and is about Fethry Duck, Donald's "nutty" cousin. I decided to propose you my original version, in English... Good Reading!



Donald's Cousin from Overseas

by Simone Cavazzuti


Duck family is very large and Donald has several relatives; one of them is Fethry Duck, his “manual-addict” cousin.


The editorial story of this character is pretty-complicated, let's try to explain it clearly...


In early 1960s, European and Brazilian Disney publishers continued asking the American publishers new stories in order to keep the readers satisfied. So, George Sherman, head of Disney's Publications Department at the time, hired Tom Goldberg and created the Overseas Comics Program, which produced, between 1960s and 1990s, thousands of new stories with the S code, which stands for “Disney Studio”.


Sherman's idea was to create new characters for foreign publications, characters not used in the USA, but to be used in European issues which were (and still are) weekly.


Authors and artist like Tony Strobl, Jack Bradbury, Carson Van Osten, Kay Wright, Ellis Eringer, Romano Scarpa, Jim Fletcher, Carl Fallberg, Dick Kinney and Al Hubbard took part in this project.


The last of them, Richard “Dick” Kinney, brother of the great animator and cartoon director Jack, and Allan “Al” Hubbard, created new characters like Fethry Duck (1964), Tabby the Cat (1964). Hard Haid Moe (1964), 0.0. Duck and Mata Harrier (1966), Belle Duck (1967) and The Sleuth (1975).


This is the background in which Fethry was created. His first story, “The Health Nut”, by Al Hubbard and Dick Kinney, was firstly published in Italy on the 2nd August 1964 with the title “Paperino e il Fanatico Igienista”. The same story would be published in USA only in 2003. NOTE: Italian name of Fethry is “Paperoga”, a portmanteau between words “papero” (duck) and “yoga”.


American readers would know Fethry only in 1966, with the story “Donald's Buzzin' Cousin”, by Tony Strobl. US publishers featured only ten stories with Fethry between 1966 and 1982 and, because of that, when American cartoonist Keno Don Hugo Rosa (known for his “Life and Times of Scrooge McDuck”, 1992-1993) produced his own Duck Family Tree in early 1990s, he didn't include Fethry as he probably didn't know it. Anyway, the editor wanted to see Fethry on the tree and so Don Rosa drew him as brother of Abner “Whitewater” Duck and son of Eider Duck (both from Carl Barks' stories) and Lulubelle Loon (Rosa's own creation).


In 1973, inspired by a beautiful drawing by Giovan Battista Carpi, Brazilian authors Ivan Saidenberg and Carlos Edgard Herrero created “Morcego Vermelho” (Red Bat), a super-hero alias of Fethry in the story “Quem É O Morcego Vermelho? ”(Origin of the Red Bat). Always in Brazil, in 1982, was created Fethry's nephew Biquinho, a little yellow-feathered duckling.


Now that we saw how Fethry was born, let's see who is Fethry...


Fethry Duck, shows a really healthy and nature-saver spirit. He is from the beginning an addict of manuals of every kind, from gardening to martial arts, from eating to weaving. His name indeed might be a portmanteau itself between the words “feather” and “poetry”.


He is a tall and skinny duck with an odd, almost-maniacal, behavior. In his first two story, “The Health Nut” (1964) and “Weaving and Ducking” (1964), he has long reddish hair which will lose starting from the third one, “It's Magic” (1964), in which he has long unkempt kind of  lines. Even though, thanks to Tony Strobl, Fethry would have his red hair again in other three stories: “Donald's Buzzin' Cousin” (1966), “Ducky Date” (1966) and “Jungle Journey” (1966).


In February 2008, Fethry recovers his old-style hairstyle in the cover of Zio Paperone #213, drawn by the Italian artist Marco Rota, creator of Donald's ancestor Andold Wild Duck.

In “The Shoppers” (1971), by Dick Kinney (?) and Al Hubbard, Donald and Fethry are hired by Scrooge for his newspaper, “The (Duckburg) Chronicle”. This story is actually one of a series started in 1969 by Kinney and Strobl and never published in USA, in which Fethry and Donald work for Scrooge's “Papersera” (Duckburg Chronicle).


The greatest productions of Fethry's stories are surely the Brazilian and the Italian ones.


Brazilian production was vast between '70s and '90s, its authors invented the “Red Bat” and Biquinho and used them in hundreds of stories. Brazilians authors also continued the “Papersera” series and Brazilian Fethry invented, for the newspaper, an “Old West” hero comic strip having his own design.


In “Origin of the Red Bat” (1973), we know that Red Bat was born by chance, Fethry found a bat costume in Donald's attic and he wore it to go to a costume party (they weren't able to go there
as journalists because press was not admitted).


According to “O Nascimento Do Biquinho” (1982), Fethry has a sister. When he explains how Biquinho came to him, he says that “it all started in summer, four years ago, at my sister's who lives in Duckburg ”.


Italian authors have been featuring Fethry since the '60s and he currently is one of the main characters of Italian weekly “TOPOLINO”, appearing at least once a week.


In 1996, American editors published the Italian story “Paperino e il croccante al diamante” (1977), by Giorgio Pezzin and Giorgio Cavazzano, with the title “The Snacking Sleuths”. As said before, Fethry had appeared in the USA only in few 1960s stories and then in 1980 and in 1984; so, American readers didn't have enough familiarity with the character. Because of this, translator Gary Gabner referred to Fethry as “Donald's Cousin from Overseas”, suggesting he might come from Europe (that also would explain why he visits Donald by plane on his first appeareance); however, this statement is considered by authors (such as David Gerstein) non-canonical, because Fethry acts 100 % like an American.


The weird behavior of Fethry stands out mainly in Italian and Brazilian production, since there he is (as already said) a recurrent character. He is inopportune and doesn't understand anything. When relatives see him, they try to escape and to hide from him. Brazilian Fethry is a bit different; he is more adult and plays lots of different roles, he is like Donald even if more dumb.


Danish author Lars Jensen states that:


1. is as smart as Barks' version of Donald Duck

2. has the manipulative powers of Scrooge

Which means Fethry can manipulate others into joining him in whatever it is he wants to do (like Scrooge can), but isn't good at getting himself (and his followers) out of the resultant scrapes.


The use of Jensen is indeed more similar to Kinney's, sly and manipulative, so far from the Italian point of view.


In 2003, thanks to David Gerstein, American Gladstone started publishing new and old stories featuring the cousin. The American Fethry is kind of a city-hippie, very interested in nature and against the unscrupulous entrepreneurs.


Last curiosity: in 1973, since Fethry was almost-unknown in USA, when editors published the book “Disney's Wonderful World of Knowledge” with Fethry illustrations by Giovan Battista Carpi, they erased Fethry's balding hair and called him “Donald” pretending he was Donald Duck.


About the creation of Fethry, I could mention the weird-looking Donald from Mickey cartoon “On Ice” (1935). He wears a hat and a sweater like Fethry's ones, his beak furthermore looks like Fethry's, being long and quite pointed.


According to David Gerstein's “Mickey and the Gang” (2005), one of the first illustrations by Gus Goose, the one by Chester Cobb (1937) is a mix between Gladstone Gander (1948) and Fethry Duck (1964).



giovedì 28 luglio 2011

1940-2011: Walt Disney's Comics and Stories RIP (?)

Dopo più di mezzo secolo di onorato servizio, il principale mensile americano di fumetti Disney sospende le pubblicazioni.


Dopo aver raggiunto il numero 720 questo mese, misteriosamente la Kaboom ha deciso che non ci sarà futuro per i classici Disney, almeno non per loro.


Qualche segno di disagio era stato già annunciato nel web quando, casualmente, qualcuno si accorse che non erano previste uscite per questo luglio.

L'esperto americano Joe Torcivia, che lavora per Boom da quest'anno, spera che questa fine sia solo temporanea, una sorta di pausa quindi.

Per il momento accontentiamoci di queste parole di conforto.


(C) Disney per Donald Duck

mercoledì 20 luglio 2011

"Ma è una coincidenza…?" (da Premio Papersera 2011: Don Rosa)

Quella che stiamo per prendere in considerazione è una storia commemorativa realizzata dall'autore del Kentucky nel 1998, per festeggiare il cinquantesimo anniversario dalla creazione di Gastone Paperone (Gladstone Gander), operata dall'Uomo dei Paperi, Carl Barks (1901-2000), nella storia “Paperino lingualunga” (Wintertime Wager).


Dell'antipatico cugino fortunato esistevano già due prototipi: uno apparì nel lungometraggio “Chicken Little” (1943), col nome Lucky Ducky; l'altro invece apparve nel cortometraggio “The Spirit of '43” (1943), per quale fra l'altro, lavorò anche il grande Barks.

Gastone Paperone, qui alla sua quattordicesima apparizione nell'opera donrosiana, è il vero protagonista di quest'insolita commedia, ambientata in Calisota, paese di barksiana memoria, citato per la prima volta in “Paperino contro l'Uomo d'Oro” (The Gilded Man; 1952), situata, secondo Don Rosa, nel terzo superiore della California.

A dispetto dell'equazione “Gastone = Fortuna”, in questa storia, veniamo a conoscenza della sfortuna del papero, che sarà tema ricorrente per altri autori (soprattutto italiani) negli anni duemila.

Quasi per paradosso, il borioso ed impomatato ocone è sfortunato solo durante il giorno del suo compleanno, nel quale è appunto letteralmente abbandonato dalla sua proverbiale buona sorte.

Nel corso della storia, come già detto ambientata in Calisota, Gastone si trova alla prese con la sua (s)fortuna, mentre cerca di scappare alla festa di compleanno organizzatagli da Paperina, la Daisy Duck introdotta nelle strisce giornaliere da Al Taliaferro nel 1940 e per la quale Paperino e Gastone hanno spesso lottato, a partire dalla seconda apparizione di quest'ultimo, in “Paperino milionario al verde” (Gladstone returns; 1948), nella quale i due cugini, vantando le loro immense ricchezze ed i loro doviziosi possedimenti, non hanno i 5 dollari necessitati da Paperina per il suo club, soldi che, come ricordiamo, le verranno donati da Qui, Quo e Qua, travestiti da anziano signore.

Tutto iniziò un giorno di luglio1 di tanti anni fa... Un giovane Nonno Papero (Dabney Duck) assume un giovane che assomiglia a Paperone2 per imbiancare il granaio della fattoria ed egli dipinge, per augurare fortuna ai nascituri, all'entrata ed all'uscita del granaio, uno “Scalognofugo Triplo”3 .

Mentre egli lo sta dipingendo, nasce Daphne Duck, madre di Gastone e zia di Paperino, nasce ed acquista dunque, grazie all'influsso benevolo dello scalognofugo, un'incredibile buona sorte, la quale verrà tramandata ai suoi figli ed ai figli d'essi, ai futuri Paperone.

Anni dopo, quello stesso giorno di luglio, nasce, da Daphne e Gustavo Paperone (Goosetail Gander), il fortunato Gastone, predestinato e perennemente baciato dalla buona sorte.

Lo stesso giorno ancora, questa volta del 19324 , i nonni organizzano una festa di compleanno doppia, per Gastone e madre e Paperino, invidioso della fortuna del cugino, decide di fargli uno “scherzetto”; lo porta sul retro del granaio e lo appende con una fune per cospargerlo di uova marce, ma Gastone viene colpito da un fulmine: è l'inizio della fine!

Da quell'anno, ogni anno, il giorno del suo compleanno, a Gastone ne capiteranno di cotte e di crude; per questo motivo, infatti, nessuno riuscirà, nel corso dei decenni, ad organizzargli mai una festa di compleanno, poiché egli, pieno d'orgoglio per essere il prediletto della Dea Bendata, si nasconderà per paura che i suoi amici ed i parenti scoprano il suo terribile segreto e che Paperino lo sbeffeggi per essere, in fondo in fondo, un papero umano, come tutti gli altri.


Analizziamo ora meglio i tempi, i luoghi ed i personaggi...


TEMPI:


  • La storia si svolge principalmente nel presente, individuabile, per Don Rosa, negli anni '50 del secolo scorso. Il tutto si svolge in meno di una giornata – anzi – il tutto ha la durata di un'ora o due.

  • Gastone pensa ad un giorno, – che l'autore ci mostra – del suo passato. È il giorno del suo dodicesimo compleanno, quando Paperino lo appende al granaio.

  • Anche Nonna Papera ha un ricordo, – mostratoci anch'esso dall'autore del Kentucky – si tratta del giorno in cui Daphne, la madre di Gastone nasce ed in cui il giovane papero dipinge lo Scalognofugo.


LUOGHI (scene):

  • La storia si apre con Paperino e nipoti che si trovano a casa loro e Paperina va lì a prelevare Paperino per andare a prendere Gastone ed accompagnarlo alla festa.


  • Dopo aver “arruolato” Paperino, i due si dirigono a casa di Gastone, il quale sta pensando a quali terribili sventure gli potrebbero accadere se mettesse i piedi fuori di casa ed ha un ricordo.

  • Durante il ricordo, ci troviamo nella fattoria dei nonni, nelle campagne di Paperopoli.

  • Finito il ricordo, Gastone si mette in viaggio per sfuggire alla sfortuna, prende un taxi per scappare da Paperopoli, ma poco dopo si ritrova in un ristoro per camionisti, per colpa di un vecchio carro attrezzi.


  • Gastone decide di farsi dare un passaggio da un camionista, ma quello deve passare dalle parti della fattoria di Nonna Papera (il luogo della festa) e quindi Gastone cambia idea.


  • Gastone prende il treno, ma, rimasto da solo nella carrozza-salone, essa si stacca dal resto del treno ed egli precipita a bordo di una chiatta in mezzo al fiume.


  • A pochi passi dal fiume, si trova l'aeroporto di Paperopoli e Gastone prende un volo per Nome, Alaska.


  • Durante il volo, un meteorite colpisce l'aereo proprio dove sta Gastone ed egli finisce sopra ad un pallone meteorologico.

  • Il pallone si sgonfia e Gastone precipita proprio alla fattoria di Nonna Papera.

FINALE:


Gastone viene colpito da un altro fulmine, all'ingresso del granaio e torna fortunato anche il giorno del suo compleanno.


PERSONAGGI:


  • Paperino. Visto fin dalla prima vignetta; Paperino mostra, in questa storia, un atteggiamento incline all'autodistruzione, l'autore lo muove con molto sadismo


  • Qui Quo e Qua disprezzano il comportamento “vendicativo” di Paperino, ma, alla fine, lo aiutano quando viene colpito da un fulmine.


  • Paperina è abbastanza marginale ed è in sintonia con il lettore (si pone le stesse domande).

  • Gastone è l'eroe in movimento, egli non sopporta il pensiero che qualcuno sappia della sua personale maledizione e ne fa di ogni per scappare dalla festa a lui organizzata.

  • Quackmore Duck, Ortensia De' Paperoni, Daphne Duck e Lulubelle Loon sono solo delle comparse che possiamo ammirare alla fattoria di Nonna Papera durante la festa di compleanno doppia. Tutti loro, ad eccezione di Daphne, non parlano nella storia.

  • Il tassista è un uomo simpatico che accompagna Gastone fuori città, ma dovrà fermare le sue intenzioni, quando verrà agganciato da un carro attrezzi.

  • Il carro attrezzi è il contrario di ogni stereotipo immaginabile. Egli infatti, uomo rozzo ed ignorante, trasporta il suo vecchio e sgangherato veicolo ascoltando Wagner a tutto volume.

  • Il camionista a cui Gastone chiede passaggio è disponibile, ma deve prima consegnare una certa torta di compleanno (quella di Gastone) ad una certa fattoria (quella di Nonna Papera).

  • Il controllore ed i passeggeri del treno rappresentano il destino: il primo fa accomodare Gastone nella carrozza-salone; i secondi, invece, l'abbandonano per un pranzo gratuito, lasciando Gastone alle prese con la sua sfortuna.

  • I comandanti dell'aereo, quando scoprono che Gastone è caduto, pensano subito al denaro (ipocrisia del potere).

  • Nonna Papera fa da tessitrice e spiega come è nata la fortuna di Gastone.

  • Zio Paperone vive con un certo disinteresse la vicenda, pensando più che altro ad i propri utili.

  • Nonno Papero è mostrato sia nel ricordo di Gastone sia in quello di Nonna Papera; un onesto contadino che, come recentemente affermato scherzosamente da Don Rosa sul nostro forum: “probabilmente è stato investito da Ciccio con un trattore!”.

  • Il pittore assunto da Nonno Papero è un must una conditio sine qua non, una spiegazione “plausibile” alla fortuna di Gastone.

  • Nella storia appare anche Ciccio, ma si trova appisolato a tavola.

CITAZIONI (e omaggi):

  • La torta che deve essere consegnata dal camionista, si trova in una scatola della “PASTICCERIA BYRON”. “Byron” altri non è che Byron Erickson, il “creative leader” della casa editrice Egmont (già Gutenberghus), nonché editor di Don Rosa.

  • Nella storia è presente un'autocitazione dell'autore; infatti, alla fine, Paperone recupera i vuoti delle bottiglie di gassosa, come in “Paperino e il genio del compleanno”.


La storia è ricca di battute riuscite e comprende il tormentone “Ma è una coincidenza...?” (riferito alle azioni sfortunate di Gastone); nello schema sottostante vediamo la data della prima pubblicazione in Italia ed in America.




Titolo

Data di prima pubblicazione


Italia

Paperino e lo scalognofugo triplo

Settembre 1998

America

The Sign Of The Triple Distelfink

Aprile - Giugno 1998


Note:

1 In realtà, nella storia, non è specificata la data, ma, tanto per avere un punto di riferimento, ci riferiamo a “Gastone e l'eclissi di sfortuna” (1962), di Barosso/Scarpa, nella quale è detto che Gastone compie gli anni in luglio.


2 Ovviamente, essendo la scena ambientata intorno al 1870, quel giovane non può essere Paperone, che giungerà a Duckburg solo nel 1902.


3 Il famoso “Scalognofugo Triplo”, altro non è che un semplice cardellino (dipinto tre volte), simbolo, per alcuni popoli europei, di felicità e fortuna.


⁴ Come il mese, l'anno non è specificato nella storia di Don Rosa, esso ci viene fornito dal collezionista e studioso di fumetti Disney Andrea Salimbeti, che, fra l'altro, partecipa anche alla realizzazione di questo libro